親王這一番突如其來的抱怨,讓夏爾一時間不知道應當如何以對。

不管怎麼樣,這些話都是不好回答的,難道還能跟著親王一起抱怨英國人不識好人心?

當然……確實十分形象。

從各種意義上來說,英國人確實對親王不起。

「您說得對,哥哥的活也不是那麼好乾的,殿下。」沉默了片刻之後,夏爾試圖用一句不痛不癢的話來糊弄過去,「不過,為妻子的幸福而殫精竭慮,不是作為丈夫應盡的義務嗎?就我看來,女王陛下與您非常恩愛……」

「是啊,幸好如此。」親王嚴肅的臉上露出了一絲疲憊。

接著,他抬起頭來,注視著前面正滿面笑容地和夏洛特攀談的女王。

「所以,開誠布公地說吧,也許您也是這樣,我很喜歡看到她萬事不愁的樣子,先生。正因為如此,我希望能夠同您儘量把事情辦得簡便一點,」片刻之後,親王突然停下了腳步,「這是男人之間的談話……我希望您能夠一改往日的風格,以陳懇的態度來面對我們。」

「您是指什麼呢?」夏爾有些迷糊地回答。

他並不明白親王口中「男人之間的談話」是指什麼。

就在這時,親王的嘴角微微翹起,給他留下了一個略帶嘲諷的笑容。

「德-特雷維爾先生,我不得不承認,您是個機靈到了極點的年輕人,也是一個極其優秀的年輕人……但是,我要告訴您。我們這裡的行事作風是不一樣的,我們更加注重實質,也不輕易激動,我們只看結果。所以,哪怕僅僅是出於為法國的利益著想。您也應該放棄在法國的那一套做派,以一種不那麼令我和維多利亞傷腦筋的形式,妥妥帖帖地把您的任務辦好——只有這樣,您才能夠帶著我們的敬意和波拿巴先生的讚譽,回到您心愛的法蘭西,按您的心意繼續在那裡興風作浪……」

這種滿含譏諷和抱怨的語氣。讓夏爾的心裡變得更加凝重了,他沒有想到,僅僅在自己作為貴客來到白金漢宮當中的兩個小時之後,他就得到了親王如此疾言厲色的待遇。

雖然還是不太明白他為什麼要突然這麼直接,但是夏爾明白。對方是想要自己拿出真正的誠意來,不要搞虛頭虛腦的花招。

也就是說,這麼不客氣的一番話,實際上反倒是對自己的忌憚?

夏爾突然轉念一想,得出了這個結論。

我在外國人、甚至一般法國人的眼裡究竟是什麼形象?他的心裡突然閃過了這個以前基本沒有考慮過的問題。

然後,他就有些尷尬了。

厚顏無恥,貪得無厭,狂妄自大。冷酷無情,兇殘狠辣,野心勃勃……反正應該是給不出什麼好的形容詞吧。

這樣的一個人。肯定會得到旁人的特別對待,哪怕不從道德上蔑視自己,也應該會從心理上防備著自己。

「如果您需要開誠布公的話,我會的,殿下。」片刻之後,他重新收斂了自己的情緒。平靜地回答了親王,「我奉總統閣下的命令來到英國。就是為了能夠與您開誠布公。」

「可不是只對我一個人而已。」親王微微垂下了視線,仍舊看不出喜怒來。「就在明天,羅素先生將會進宮覲見,到時候我們可以長談一番——您自然就可以暢所欲言了。先生,我再強調一次,我們是真的打算和您說一些重要的問題的。我只希望您不要同慣常那樣躲躲閃閃,而要將誠意擺到我們面前來。」

這下夏爾倒是全部明白了。

也就是說,英國人甚至都不打算拖延一下,而是直接就打算在明天同自己、和自己所代表的路易-波拿巴進行談判,在此之前,為了獲取一種心理上的優勢、又或者為了讓自己有個心理準備,親王希望自己不要再玩那種慣用的伎倆。

這些英國人,還真是直截了當啊……看來他們確實誠意十足。

夏爾馬上在心裡作出了判斷。

「這一點請您放心,我帶著總統的全部誠意、以及不列顛的滿腔敬意而來,我們比任何人都希望得到英國的善意……」在這種時候,他當然不會再躲躲閃閃說自己只是以私人身份來訪了。「為了得到這種善意,我們是願意付出任何代價的。」

接著,他面帶笑容地拋出了一句暗示,「總統和我都認為,英國對我國的福祉和利益至關重要,只要英格蘭伸出她的雙手,法蘭西隨時準備同她的姊妹相擁。」

在夏爾說出這段話來的時候,親王一直一言不發地注視著他,而他的這種老實而又恭順的態度,終於讓親王貌似滿意地點了點頭。

「很好,非常好。」親王突然伸出手來,輕輕地拍了拍夏爾的肩膀,「只要有您的這種態度,兩姊妹之間的問題就好辦多了……就像她們一樣。」

聽到了他的最後一句話之後,夏爾抬起頭來,順著他的視線,看到仍舊有說有笑的女王和夏洛特。

她們兩個一直都在談笑風生,好像絲毫沒有發現兩個丈夫剛才已經私下交鋒了一回。

倒還是女人來得輕鬆啊……

就在這時,女王突然也別過了視線,滿面笑容地又朝他們走了過來。

「怎麼了,阿爾伯特?你們剛才好像是在嘀咕什麼呢?」

「沒談什麼,親愛的。」親王已經完全恢復了平靜,鎮定地朝妻子點了點頭,「我們只是聊了一些法國和英國的事情而已。」

這個點頭的動作,猶如是某種暗示一樣,讓女王笑得更加歡暢了。

「哎呀,難得有客人來拜訪我們,你和別人總是要說這種無聊事。有什麼意思呢?」女王微笑著伸出手來,貼到了親王的嘴上,示意他不要進行這種令客人不太愉快的話題了,「親愛的,打起精神來吧!我們今天是要接見客人的。可不能讓他們不開心,不是嗎?」

然後,她又朝夏爾揮了揮手,「抱歉……特雷維爾先生,阿爾伯特恐怕又說了什麼讓您不中聽的話了吧?他呀,凡事就喜歡認真。老是愛愁眉苦臉,為不用擔心的事情擔心,也不知道世上哪有那麼多東西需要發愁的……」

接著,好像是想到了想到了什麼似的,她又微微掙大了眼睛。打量著夏爾,「對了,老是叫您德-特雷維爾先生也太麻煩了,您應該不介意我叫您夏爾吧?對您的夫人,我已經直接喊名字了,她可是開心得很吶。」

「這是我的榮幸,陛下。」夏爾不假思索地給出了和夏洛特一樣的答覆。「我們夫婦,能夠得到您如此的禮遇。真是讓人莫名感激……您是我見過的最為親切和藹的君主,陛下」

「啊唷,多會說好話的年輕人啊!」女王又是一聲輕笑。然後又突然眨了眨眼睛,「不過,夏爾,您也不要覺得我是白白這樣費神招待您的哦,我可是等著您的回報呢!」

回報?

夏爾頓時又緊繃了起來。

這是想叫我在之後的談判當中,給英國作出讓步嗎?

這是不可能的。哪怕今天女王讓自己爬上她的床,第二天談判的時候他還是會一本正經地為了法國、也為了自己的利益據理力爭。絕不會有任何的折扣。

正當夏爾還在心裡猶豫該怎麼暗示女王,自己並沒有因為私人感情而損害國家利益的權力時。女王突然又以那種神神秘秘的語氣繼續說了下去。

「我一直都對法國充滿了好奇,早就想著有時間去法國遊覽一次了呢!尤其是凡爾賽,我一定想要去看看,您作為法國的外交負責人之一,到時候一定會負責接待我的吧?」

呃?

女王陛下竟然是在說這種事?

一向遊刃有餘的夏爾,突然有一種無處著手的感覺。

「所以……」女王笑眯眯地說,「您和夫人難得來英國一趟,要是我們招待不周的話,恐怕到時候您都不熱心招待我們兩個了……」

「那真是太好了!」因為剛才心理準備說的話全部落空,所有他略微有些狼狽地回答,「陛下,您知道的,法國人素來熱情好客,更何況是對您這種貴客!不管什麼時間,只要您提出意向,我們都會準備的——而且,不管到時候我是否還在外交部的位置上,我都會想盡辦法來讓您享受一個愉快的法國之旅——如果您不嫌棄的話。」

「如此帥氣可愛的年輕人,又有誰會嫌棄呢?」女王仍舊微笑著,「好了,那麼我們就說定了吧!我在這裡招待您一次,您未來在法國招待我們一次……」

接著,她又轉頭看了看親王,「阿爾伯特,我們可說好呀,到時候你可不能再老是想著那些公事,得老老實實地陪我把巴黎和凡爾賽遊覽個遍!」

「那種事以後再說吧,反正現在還早,親愛的。」親王輕輕聳了聳肩,並沒有給出一個熱烈的回應。「再說了,特雷維爾先生事務繁忙,我們總不能拿這種事勞煩人家。」

「哎,高興一點呀!」看到丈夫還是這麼嚴肅的樣子,女王忍不住嘆了口氣,然後輕輕地拍了一下丈夫的肩膀,「你看夏爾那樣客氣了,你還要擺出這幅樣子來,那可真是讓人不滿了……」

「沒關係,親王殿下事務也十分繁忙,能抽出時間來接待我們,就已經很讓我們感激了。」夏爾連忙插話了。

「他這又不是一天兩天了,平常也老是這樣。」女王貌似抱怨地橫了丈夫一眼。

接著,她又重新看向了夏爾,「算了,我們不提這種掃興的事了,還是繼續剛才的話題吧?夏爾,我一直都想去法國看看,只是因為之前法國有些混亂,所以一直都沒辦法提出正式的邀請,所幸最近,波拿巴先生總算讓法國恢復了太平,我想用不了多久我就能夠成行了吧……想想我還是挺期待的呢。」

之前的法國不穩定,現在的波拿巴先生總算讓法國恢復了太平……

這是一句無心的話,還是女王直接暗示,她、乃至英國政府樂於接受路易-波拿巴在法國發動政變的既成事實,甚至於對他的進一步動作——扼殺心生的共和國,重建帝國——也並不反感?

從女王滿面笑容的臉上,夏爾看不到任何的跡象,好像她真的只是在隨口一說而已。

「親愛的,你說的沒錯,波拿巴先生確實在竭盡全力維護法國的秩序。」親王這時候低聲接口了,「不過我想他現在還需要一定的時間來穩定國內,我們現在就過去,不是給人家添亂嗎?」

然後,他又掃了夏爾一眼,「波拿巴先生,和您,還需要努力,不是嗎?」

呵,原來如此。

夏爾這算是看出來了。

這對夫婦,女王是負責和風細雨地拉近距離,順帶讓自己留個好印象,而親王就負責跟自己討論嚴肅問題,扮演那個不近人情的角色。

只是不知道,女王這樣近乎於天真爛漫的表現,是發自於本心,而是一種刻意的表演?

應該是本心如此吧……有這麼貼心的丈夫在,她又何必管那麼多事呢?

不過,他也明白,女王並不像表面上那樣不通人情世故,相反要精明得多,絕對需要認真對待。

「為了維護國家的秩序,總統一直都在殫精竭慮,而我……作為他的一位助手,也在無時無刻地不在考慮這個問題。」夏爾沉默了片刻之後,字斟句酌地回答,「同樣的,維護了法國的秩序,就是在維護歐洲的秩序——我們讓混亂的狂潮在法蘭西源頭停了下來,也能讓繁榮的時代從法蘭西興起。」

「我完全同意您的看法。」女王好像不在意地點了點頭。「對了,時間已經不早了,我們先去吃點東西吧?晚餐我已經叫人準備了。」

「當然可以,陛下。」夏爾再度躬了躬身。「我十分樂意受到您的招待。」

「對友善的客人,我們一向是不吝嗇招待的……」親王若有所指地回答。(未完待續)

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本書都經過挑選和審覈。
X