在歡迎酒會上,史高治除了認識了後世大名鼎鼎的林肯之外,順便也結識了更多的商人,收穫了一大堆的「將來會成為范德法斯特」的恭維,也有不少看到他的生意不錯而想要跑來分一杯羹傢伙紛紛向他打聽麥克唐納步兵武器公司需不需要新的合資人。不過這些人大多失望而歸,因為史高治雖然急需擴大產能的資金,但是在融資方面卻並不存在太大的困難,無論是從摩根那裡,或者是從羅斯卡爾德家族那裡,都可以借到錢,雖然借的錢是要付利息的,但是,總比把自己的公司分一部分出去給別人強。

史高治計劃,下一步工作的重點就是擴大產能,理論上來說,這個並不難,只要史高治願意讓流水線生產的模式提前出現,就可以在不增加人員和設備的情況下大大的增加產能,只是,流水線這樣的大殺器的技術門檻太低,太容易被別人模仿,在槍枝生產這樣的,不太可能因此而成就一個壟斷財團的行當上暴露這個大殺器,似乎不是特別的合算。既然現在公司仍然能夠獲利,能有不少的利潤,那麼,也許還是用傳統的招入更多的工人,添置更多地機器的手段更好。

在流水線產生前,一件產品往往是在一台機器上,由一位或幾位工人從頭到尾的製造的。機器只是工人的四肢的延伸和強化。在這種情況下,富有經驗的工人就格外的重要。史高治突然想起了在他穿越前看到的一個關於日本自衛隊的傳言。

日本自衛隊是一個很奇葩的組織,它不是軍隊,成員都算是公務員。這麼一來,公務員系統的一個通病就出現在日本自衛隊的身上,那就是――官比兵多。一個小小的科室里,有一個正科長,三個副科長,五個科長助理和一到兩個科員這種情況在二十一世紀的某些政府部門裡絕對不算啥新聞。依照公務員方式組建起來的日本自衛隊也繼承了這一習慣,於是,在他們這裡就也出現了尉官比列兵多的奇觀。

但這個奇觀倒是一度嚇住了不少人,很多的軍事評論家都認為,日本自衛隊的這種官多兵少的布局是別有用心的,為的是一旦需要,就可以迅速的擴張軍隊的人數――因為訓練低級軍官所需的時間都被節省出來了。

當然後來,隨著日本的地震海嘯,自衛隊的種種奇葩表現讓大家瞠目結舌:什麼派去救災的時候依舊嚴格遵守朝九晚五的公務員作息時間,堅決抵制任何加班;什麼開著車運載著救災物資往福島跑,跑到一半,越想越怕,乾脆直接把救災物資傾倒在路邊,然後開著車回去;什麼駕著直升機去給反應堆降溫,卻不敢靠近洒水,而是直接從上千米的高度上把水亂灑下去完事;什麼跑到醫院裡開身體不適的證明開不到,就露出大鳥來,跑到大街上去調戲花姑娘以求被警察逮捕從而免去福島之行的,還有電視台的直升機在海嘯前就飛起來直播海嘯了,半個小時後,自衛隊的飛機和直升機還是沒飛起來,在地面上被海水泡了什麼的。反正就是,自衛隊的洋相出得連褲衩都不剩了。什麼自衛隊人員精幹,訓練有素已經成了一個大笑話。

不過史高治倒是覺得,那個被誤解為為了迅速擴軍做準備的辦法對他現在的局面倒是大有啟發。三年後,戰爭必然就會爆發。這是世界上第一場工業時代的戰爭,第一場整體戰。在原來的歷史上,在這場大戰中,雙方組織起了300萬的軍隊,考慮到槍枝的損壞、淘汰和必要的備份,南北戰爭中雙方至少需要600萬支以上的步槍。而現在,美國僅有一萬六千人左右的聯邦軍隊,為他們提供武器的斯普林菲爾德兵工廠的產能一樣也非常有限。顯然,戰爭爆發後,誰的產能增長得更快,誰就能分到更大的蛋糕。想想吧,600萬支步槍,哪怕拿下其中的十分之一,然後每支步槍賺10美元,也是整整600萬美元了,有了這些錢,就可以上馬那些真正能夠奠定一個帝國的基礎的東西了。如果他能在現在,多囤積一些熟練工人,將來戰爭爆發後,他就一定能以最快的速度擴大產能,從而分到最大的那一塊蛋糕。

「也許,我應該把關鍵崗位上的技術工人的工作時間從現在的八個小時縮短到六個小時,好在我的工廠里囤積下更多的技術工人。當然這會進一步的增加成本,不過,考慮到未來的收益,也還是值得的。」

史高治下定了決心,寧可犧牲一點眼前的利潤,也要為將來的擴大產能計劃做好準備。就在他打算讓人到報紙上去發招工廣告的時候,一筆大買賣卻自己找上門來了。

「老闆,有位費拉里先生讓人送來了一張名片,說是想要在明天一早來拜訪您,和您商談一筆買賣。送信人還在等著回復,我該如何回復他?」史高治的助理羅蘭走了進來。

史高治低頭看了看這張名片。羅伯特?費拉里,一個義大利商人。「一個義大利人來找自己幹什麼?難道自己的步槍這麼快就有了國際影響?」史高治不覺有些詫異。

「嗯,羅蘭先生,我明天好像沒有什麼重要的活動吧?」史高治說。

「有的,老闆,明天下午,聯邦陸軍的代表將要到工廠來考察。明天上午您需要為此作準備嗎?」

雖然現在向聯邦軍隊出售麥克唐納1857的可能性並不大――一個民主黨人的,親南方的政府怎麼可能在現在加強聯邦軍隊?那不是壽星佬上吊――嫌自己命長嗎?不過基本的姿態還是要做的,政府也依照習慣,發出了為陸軍採購一批新的槍枝,以替代那些太過老舊的報廢品的公告(採購數量少得可憐);而史高治也就別有用心的參加了這次政府的招標――將來如果有人就南方人手裡有大量的麥克唐納1857指責他的時候,他就可以推說,自己參加過政府的投標,是政府沒有採購他的步槍,負責任的應該是民主黨的聯邦政府。

既然這次所謂的投標和考察其實都不過是走過場而已,那麼為這個干擾正常的買賣那就太不合算了。所以史高治直截了當的回答說:「為了陸軍那不到一百條槍的招標?除非他們有意向採購的都是麥克唐納1857精確射擊版,否則,我可不覺得有什麼準備的必要。去告訴那個信使,明天早上八點鐘,我在公司恭候大駕。」

第二天一早,史高治就等在公司里了,七點四十分多一點,史高治從辦公室的窗戶里看到,一輛馬車停在了距離公司不遠的地方,一個矮個子從馬車上下來,向著馬車揮了揮手,那輛馬車就繼續前行了。

這個矮個子整理了一下自己的衣服,然後又從口袋裡摸出了一塊懷表看了看,然後又站在那裡看了看麥克唐納步兵武器公司的大門,過了幾分鐘,他又一次掏出懷表看了看,然後把懷表揣到懷裡,向著麥克唐納步兵武器公司走去,當史高治的辦公室的門被敲響的時候,辦公室里的自鳴鐘也正好敲響了八點整的鐘聲。

「什麼時候,義大利人也變得這麼守時了?這可不是義大利人的風格。」史高治記得,至少是在他穿越前的那個時代,義大利人可不是這個樣子的。嗯,你如果和一個義大利人約會,約定上午八點,那麼你滿可以睡到八點起床,然後再花一個小時洗浴和吃早飯,然後再花半個小時慢悠悠的到約會地點,然後再耐心的等待半個小時,嗯,然後你就能看到那個義大利人慢悠悠的出現在你面前,還很驚訝的對你說:「**,真沒想到你來的這麼早。」

「請進。」史高治說。

門被推開了,羅蘭帶著那個矮個子走了進來。

那個矮個子摘下了自己的禮帽,向史高治躬身示意,然後用一口不是特別標準的英語對史高治說:「我就是羅伯特?費拉里,希望我的冒昧到訪沒有打擾到您。」史高治覺得,這口英語中的義大利味道並不是很多,相反,有些詞的發音里倒是好象有點愛爾蘭口音。

「怎麼會呢?有朋友願意來看望我,我高興還來不及呢。」史高治在穿越前也曾為了一本說明書花了兩三個月的業餘時間學過一陣子義大利語,所以他也就直接用義大利語做了這樣的回答。

聽到史高治的回答,那個人驚訝的睜大了並不是很大的眼睛望著史高治,然後也用義大利語回答說:「史高治先生,真沒想到您如此年輕居然就如此博學。」

「您過獎了。」史高治微微一笑,這位費拉里先生的義大利語的腔調也不算正統。

「我的義大利語也就能說幾句問候語罷了,我們還是用英語交談吧。您不遠萬里來到北美,是想要和我做一筆什麼樣的買賣呢?」史高治問道。

「我來自撒丁王國。您知道,就在幾年前,我們的國家為了義大利的獨立和自由,在和奧地利入侵者的戰爭中蒙受了巨大的損失。但我們時刻都沒有忘記解放義大利的昭昭天命,我們時刻都在等著復仇的機會。奧地利人也沒有放鬆警惕,而且,說實話,奧地利的軍事力量遠在我們之上。前不久,我在北美做棉花買賣的時候,見到了您的公司的步槍。這真是一種劃時代的武器,如果我們撒丁軍隊能夠裝備這種步槍,我們一定能徹底擊敗奧地利人。所以,我希望能夠從您這裡大量的訂購麥克唐納1857型步槍。」這個自稱義大利人的矮個子回答說。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本書都經過挑選和審覈。
X