第一百零二章 時代的犧牲品(中)

第一百零二章時代的犧牲品(中)

威廉處理完幾個獲罪的船員後,便注意到了黑礁鎮長達威爾。

達威爾在威廉看過來的時候,嚇的腿都軟了,幸好旁邊的兩個海賊將他扶住,把他帶到威廉跟前。

「你是鎮上的人?跑到這裡來做什麼?」威廉接過克洛遞來的棉布,一邊擦拭著刀上的血跡,一邊出聲問道。

「大、大人,」達威爾強自鎮定,控制自己的視線不要轉向地上的屍體,聲音卻還是不由自主的有些發顫,「我是小鎮的鎮長……。」

「鎮長?」威廉疑問著打斷了達威爾的話。

威廉重新抬起頭,將注意力從刀上轉移,上下打量著眼前這個瘦骨嶙峋的老人。

冷風中瑟瑟發抖的身軀,滿是塵土的衣服,丘壑縱橫的面容,漸禿的頭頂上,稀疏的白髮凌亂不堪的隨著海風四處飄蕩。

這幅打扮,說是乞丐,也有人相信。

威廉見這個自稱鎮長的老人一臉驚恐,說話結巴,便知道對方心中的恐懼。

他看了下滿是屍體和鮮血的碼頭,便出聲邀請對方上船,他也正要找鎮長談些事情。

……

摩根海賊團的主艦上,船頭前甲板被人擺上了一張不大的圓桌,上面放著些花生和水果,當然還有海賊船上必不可少的朗姆酒。

威廉、哈登、克洛、阿拉密斯、塞爾柯克五名船上的重要幹部,以及那個可憐巴巴的年老鎮長達威爾都圍坐在桌邊。

威廉一臉和善的為畏畏縮縮的達威爾鎮長倒酒,聯繫他在碼頭時的溫和邀請,在達威爾登船時照顧他年老動作不靈活的幫襯,給人的感覺確實有幾分如沐春風的味道。

但一想到這個一臉笑容為自己斟酒的年輕人,剛剛卻在碼頭上眼都不多眨一下的連續砍了好幾個人的腦袋,達威爾就打消了自己的幻想。

海賊,全都是殺人不眨眼的暴徒!

威廉這一系列行為其實到沒有太多故意做作的地方,達威爾外表看上去足有六七十歲的高齡,這樣一個老人跑到他跟前低聲下氣的求饒,他總不好惡語相待。

畢竟在前世的幾十年時間了,威廉是作為和達威爾一樣的普通人生活的,他在穿越之初,同樣對這個強者橫行的亂世感到無措,所以也更能對達威爾這些的普通人的惶恐感到感同身受。

幾人一邊交流,一邊喝酒,只不過達威爾被一群海賊包圍,顯得有些小心翼翼,當他聽到威廉解釋自己處罰岸上的海賊,是因為他們違背威廉的命令,傷害鎮上的平民,臉上不由露出一絲驚愕,隨即便被遮掩住了,討好著道:「大人,您和您的部下,果然都是一群了不起的義士,東海竟然能出現你們這樣一群英雄,真是幸運的事情。」

威廉一眼就看穿達威爾想拿話將住他,將他高高捧起的意圖,便笑著說道:「英雄和義士不敢當,不過東海可是『海賊王』羅傑的故鄉,無論出現什麼樣的人物,都不值得鎮長你大驚小怪。」

達威爾尷尬的一笑,沒有接話。

威廉對面坐著的哈登卻是「海賊王」羅傑的擁躉,一聽提起的這一話題,便有些神采飛揚,而且他是個沒什麼心計的猛將,對威廉的實力和手腕心服口服,認定威廉會是繼羅傑之後,下一個東海的知名海賊。

因此聽到威廉謙虛,哈登便快人快語道:「船長你何必謙虛,『海賊王』羅傑是東海過去以及現在的驕傲,但我們未嘗不能成為下一個『海賊王』,成為未來東海新的驕傲。」

阿拉密斯表情誇張的「哇」的叫了一聲,指著哈登笑道:「這傢伙平常看起來那麼老實,沒想到也拍馬屁!」

其他幾個海賊都笑出聲來,連威廉也露出一絲微笑,但正當這時候,卻有一人低聲說道――

「『海賊王』算什麼東海的驕傲。」

酒桌不大,何況幾個海賊都是耳聰目明之人,這道聲音雖低,卻還是被他們聽到了。

威廉收斂起笑容,看向低著頭,小學生一樣盯著身前酒杯的達威爾,漸漸皺起眉頭。

哈登卻不像威廉一樣好脾氣,惡狠狠的瞪著達威爾道:「你剛剛說什麼?」

阿拉密斯見此,笑著安撫了一下顯得有些生氣的哈登,意圖緩和一下氣氛:「算了,也許他只是無心之言,口誤而已。」

「我沒有口誤,」誰知這時候,達威爾卻抬起頭來,大聲的說道:「『海賊王』有什麼資格被叫做東海的驕傲?」

哈登猛一拍桌子,直接站了起來,嚇得達威爾也離開椅子,後退幾步。

「你也配評價『海賊王』?」哈登生氣的道,「從世界政府受眾屢次脫困,征服偉大航路,掀起『大海賊時代』的羅傑都不配叫做東海的驕傲,誰配叫,你嗎!?」

哈登越說聲音越大,達威爾身體輕輕顫抖著,一開始他這樣是因為心中的恐懼,但隨著哈登的話,便演變成憤怒的緣故。

「大海賊時代……。」

達威爾有些迷茫的重複了一句,想起了死在海賊受眾的兒女,家人,想起了對各路人馬卑躬屈膝的屈辱,對羅傑的仇恨,和對哈登言論的憤怒壓倒了他的恐懼,讓他毫不退縮的與哈登對視著。

「看看我身後,看看我的家鄉,」達威爾越過護板,指向身後的黑礁鎮,碼頭附近幾乎沒有一個完整的建築,都被海賊登陸時的炮擊摧毀,鎮子中還有一些海賊放火後留下的裊裊余煙,「看看這一切,你還能說海賊王是東海的驕傲嗎?」

「東海也是哥爾多.羅傑的家鄉,但是你看看他給東海,給這個世界帶來了什麼?」達威爾同樣越說越大聲,到最後喊得歇斯底里,「哥爾多.羅傑,他根本不是東海的驕傲,他是東海的恥辱!」

哈登大怒,一把揪住達威爾的衣領,直接將他提了起來,以至於雙腳都離開地面。

「放手,哈登。」一直坐在椅子上沒動彈的威廉說道。

「可是,船長……。」哈登面色漲的通紅,回頭試圖為自己的行為辯解,卻依舊沒鬆開達威爾的衣領。

「我說,」威廉加重了語氣,「『放手』!」

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本書都經過挑選和審覈。
X